时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国语文第五册


英语课

   With constancy so modest. 他一直那么谦卑。


  I was sure he would. 是的,我相信。
  And looks with such relying love And reverence 1 upon you. 看起来,对你那么依恋,那么景仰崇敬你。
  Man! Man! Man! No more! Already I'm too much the father To act the man!  你真是好心,大好人呀!什么也别再说了,作为父亲,我实在感到太多的愧意。
  Verner, no more, my friend! I would be flint—flint—flint.  弗纳,不多说了,我的朋友。我要准备放箭了,快了,就要开始了,
  Don't make me feel I'm not—do not mind me! 别让我感到不在状态。别干扰我!
  Take the boy And set him, Verner, with his back to me.  看好孩子,叮嘱好他,弗纳,让他背朝着我,
  Set him upon his knees, and place this apple Upon his head, so that the stem 2 may front me.  让他跪下。把苹果放到他头上,将苹果摆放端正。
  Thus, Verner; charge him to keep steady; tell him I'll hit the apple! 弗纳,务必让孩子心态稳定,告诉他我会击中那个苹果!
  Verner, do all this More briefly 3 than I tell it thee.  弗纳,尽量做得比我告诉你的更简单。
  Verner says: Come, Albert! (Leading him out.) 弗纳说:过来,阿尔伯特!(领他走出。)
  Albert says: May I not speak with him before I go? No.  阿尔伯特说:我离开前,不能和爸爸说话吗?不能,孩子。
  I would only kiss his hand. You must not.  我只是想亲亲他的手。不能。
  I must; I can not go from him without.  我实在想他,见不到爸爸,我不想走。
  It is his will you should.  这是你爸爸说的,你该听话。
  His will, is it? I am content, then; come.  我爸爸说的?是吗?那我愿意,好的,走吧。
  Tell says: My boy! (Holding out his arms to him.) 泰尔说:我的孩子!(向孩子伸出胳膊。)
  My father! (Rushing into Tell's arms.) 爸爸!(冲着泰尔跑过来,扑起他的怀里。)
  If thou canst bear it, should not I?  如果你能勇敢地承受劫难,难道我更不应该坚持吗?
  Go now, My son; and keep in mind that I can shoot; Go, boy; be thou but steady, I will hit The apple.  去吧,孩子,记着,千万别动。我会射中那苹果!

n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
n.茎,干,船首,词干,血统;vt.堵住,阻止,抽去梗;vi.起源于,发生
  • Cut the stem cleanly,just beneath a leaf joint.把茎切整齐点,正好切在叶根下。
  • The ship was in a blaze from stem to stern.整艘船从头到尾都着火了。
adv.简单地,简短地
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
学英语单词
aircrush
Alwyn
andrias scheuchzeri
antifungal immunity
autoepilation
bicorporate
Burnett's solution
Caqchikel
case of first instance
chest rope
compulsory market actions
confectio sulfuris
cost of parts used
costumey
delayed conversation
demimetope
display window manager
distichiae
dreamscapes
drug prohibition
emergent beam
engineering enthalpy rise hot channel factor
engma
epitheliogenesis imperfecta
Eschenbachia
Euonymus glaber
financial responsibilities
Follmann's balanitis
genus Lasthenia
Glivenko Cantelli lemma
grants-in-aid fund
hadamard transform spectrum
handfasts
hellgramite
high pile feeder
impetous
in multiple
in university
integrated absorption cross-section
isodontia maidli
isonitroso-antipyrine
jack oaks
kardhitsa (karditsa)
kintal
kuratowski
line alveobasilar
lithium glass
live sth over again
loss of vision
lunar module descent engine (lmde)
maltreats
materials specification manual
mawns
meinke
middle ordinate
monologian
Monomelangium
multilane highway
Narimanovskiy Rayon
nonloaded
Northern mandarin
not worth shucks
nuclear pumping laser
on a tight budget
orange groves
organ donor code
Paglia, Sasso della
persils
POLY-G
power line communication,PLC
prefabricated joinery
radon progeny
rechewing
rough-legged
sea-biosphere interface
secaline
second-growth
Secretary of the Navy
semipersistent virus
shakeups
shrunken skin
solar-equipment
Source of Marine Pollution
spinal puncture, spinaltap
star key
steelworks
structureborne noise
subpubic angle
superficies interna
tea oil camellia
toll ticketing equipment
trade capital
trappose
tuberoids
ultimisternal
uncurl
underguesstimates
unsaturated tree
waters of forgetfulness
workpiece box
xiaochangliang