时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

Larry和李华一起出去买东西, Larry说他肚子饿了。李华会学到两个常用语:grub和hustle 1


LL: Li Hua, I am so hungry. We need to find some grub quick.


LH: 你怎么又饿了?你想吃什么?Grub? Grub是什么?


LL: Grub is food, and right now I need to get some grub; otherwise, I am going to start eating the shoes I bought.


LH: 原来Grub就是食物。你也太过分了, 你再饿也不至于吃你刚买的鞋子啊。 你要是真的啃鞋子, 我就要给精神病医院打电话了。


LL: Oh, I see a place up ahead called Ranchero. They've got pretty good grub there.


LH: 我也看见了那家叫Ranchero的餐馆。你说他们的饭菜很好, 真的吗?这家饭馆是什么风味的呀?


LL: It is a Mexican restaurant. Mexican food is some of my favorite grub.


LH: 你喜欢吃墨西哥饭? 我怎么不知道。 对不起,我可不喜欢吃墨西哥饭。我们能不能去别的餐馆呢?


LL: Well, I am pretty hungry. But I suppose we can spend a little more time looking for a place with grub we both like.


LH: 对,找个我们俩都喜欢吃的地方。这附近有个叫汉宫的中餐馆,他们的菜很好吃。我们去汉宫,怎么样?


LL: Actually, a friend told me that the grub at China Garden is not so good. It isn't very authentic 2...


LH: 汉宫的中国饭不地道?你听谁说的呀?我觉得还是不错的,当然不能算是第一流的。


LL: But another friend said that the grub at China Garden was much better than he thought.


LH: 每个人的口味不一样嘛。有的人觉得不正宗,这个朋友又觉得比他想象的更好。我看,你呀, 这么饿就别挑剔了。有什么就吃什么吧!


LL:You're right. I guess at this point I am so hungry I can't be too picky.


LH:说实话,Larry,哪儿的菜都比不上我妈妈做的。


LL:Of course, the grub you get at any restaurant is never as good as home cooking. Come on, Li Hua, let's go to China Garden.


******


LL: We better hustle, Li Hua!


LH: Hustle ?那不是一种跳舞的步伐吗?你想去跳舞?


LL: The hustle *was* a dance popular in the U.S. in the 1970s. But I'm not talking about old dance moves. I mean we better hurry.


LH: 我明白了, 你的意思是我们要赶快,hustle跟70年代流行的舞步毫无关系。可是我们要付了账才可以走啊。这位服务生的动作怎么这么慢呢。


LL: You are right, he isn't very fast, is he? We need to let him know we need to hustle.


LH: 好, 你去告诉他我们需要赶紧走。我呢,去用一下洗手间。


LL: But you have to hustle right back, Li Hua; otherwise, we won't make the bus.


LH: 你放心,我马上就回来。我知道我们要赶六点的汽车呢,晚了就赶不上了。


LL:No, Li Hua, I think we need to hustle out of here right now. Otherwise we won't be able to make it.


LH: 有那么紧张吗? 现在不走就赶不上车啦?


LL:Yes, I'll just leave the money on the table. Let's go!


LH: Larry, 好主意,把钱放在桌子上, 可别忘了给小费。


LL: Yes, I have included the tip。


(sound of opening the door and running)


LL: Oh, no, Li Hua! There is the bus. We aren't going to make it!


LH: 跑得我都气喘不上来了,结果还是没有赶上。真倒霉。Larry,你要是真有急事的话,我们就去坐出租车吧。


LL: That's a good idea, Li Hua.


LH: 对了,Larry,你这么急着回家,到底有什么事呀?


LL: The season finale of my favorite TV show is on at eight P.M.. I really can't miss it.


LH: 原来你要在八点前赶回去看你爱看的电视剧!我的天啊, 我还以为你有什么急事呢。


今天李华学到了两个常用语。一个是grub,意思是食物。还有一个是hustle,意思是赶快。

 



v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌)
  • It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
  • I had to hustle through the crowded street.我不得不挤过拥挤的街道。
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
学英语单词
AcLDLR
aging of rubber
ailurophile
Amerongen
Amphiprioninae
antisucking operation
asiderite
Bellou-en-Houlme
beneficium division
bioanalyzer
Bohemond
Cal, R.de la
calculating element
capesterol
capture matrix
carnaubon
cellular oncogene
cephams
classements
connecting bar
craterwall
creasing property
cure dag
DALG
Dapsang
denucleating
depth regulating device
Diezma
eigensystem
electrophoretics
endogenous character
fabric excess
fast promotion
federative units
file test
fitc-
fixed pillar slewing crane
foreswearing
freezeproof
grasshopper fuse
gross insurance liabilities
half peak width
hand drop
hank reel
hemaocnia
hot-press approach
inmeat
inside taper gage
intermuscular
Kalamazoos
leveling rule
lignocellulosic anthracite
limonia (goniodineura) nigriceps
lindesmith
liquid-vapour phase transition
Litsea pittosporifolia
loriann
m-e
merchandise agent
micronemes
murrells
nanocoulombs
nonresin
original utility
pale-greens
petrol electric generating set
pill-machine
plectorhinchus flavomaculatus
portoricensis
Preatherogenic
pressure thermit welding
principal value of an estate
Protected memory
pyrolsis product
quarter wave monopole
querciform
quintuple counterpoint
re-routing of line
self-centering entry guide
seloes
shoe-goose
single cylinder fuel injection pump
Smith-Petersen nail
spakona
steege
stock production
syringomyelocele
tdsl
tesla-darsonval ammeter
the perspective
titfer
tonsilsector
tub coloring
tubularization
tumefied
turns over to
ultra-fine filter
unilateral legislation
unpreseted cheque
untetrahedralisable
upward welding in the inclined position
virgin forest