时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:The Voice 美国好声音


英语课

第一段:

Put on my blue suede 1 shoes 穿着我的蓝色羊绒鞋

And I boarded the plane 我登上了飞机

Touched down in the land of the Delta 2 Blues 3 在南方布鲁斯音乐之乡着陆

In the middle of the pouring rain 外面正下着瓢泼大雨

W.C. Handy -- won't you look down over me 威廉·克里斯托弗·汉迪(布鲁斯音乐家)[1]  ,你不会看不上我

Yeah I got a first class ticket 对,我是坐头等舱来的

But I'm as blue as a boy can be 但是我却像一个迷惘的孩子一样忧伤[2]

副歌:

Then I'm walking in Memphis 我漫步在孟菲斯

Walking with my feet ten feet off of Beale 我走在比尔街上的双脚似乎已经悬空

Walking in Memphis 我漫步在孟菲斯

But do I really feel the way I feel 可是我不清楚我对这一切的感觉是否还算真实

第二段:

Saw the ghost of Elvis 我 看到了猫王的魂魄

On Union Avenue 那魂魄游荡在尤尼昂大道上

Followed him up to the gates of Graceland 我跟随他来到了雅园(猫王的住所)的门口

Then I watched him walk right through 我看到他走进门去

Now security they did not see him 门口的保安没看到他

They just hovered 4 'round his tomb 他们只负责保卫猫王的坟墓

But there's a pretty little thing 但是在丛林之屋(雅园里的一间屋)

Waiting for the King 有一个不错的东西

Down in the Jungle Room 正等待着猫王[2]

重复副歌

桥段:

They've got catfish 5 on the table 餐桌上摆上了鳟鱼

They've got gospel in the air 福音在空中环绕

And Reverend Green be glad to see you 格林神父(宗教歌手阿尔伯特·格林的昵称)[3]  很热情地说:“很高兴见到你”

When you haven't got a prayer “如果你从来没祈祷过”

But boy you've got a prayer in Memphis “那就在孟菲斯开始祈祷吧”[2]

第三段:

Now Muriel plays piano 穆里尔(一位宗教音乐歌手)弹着钢琴

Every Friday at the Hollywood 在好莱坞咖啡店(位于猫王家附近),每周五都如此[4]

And they brought me down to see her 他们带我去见穆里尔

And they asked me if I would -- 然后他们问我是否一起唱圣歌

Do a little number 我试着唱了唱

And I sang with all my might 我用尽了全力

And she said -- 然后她问

"Tell me are you a Christian 6 child?" “告诉我,你是不是基督徒?”

And I said "Ma'am I am tonight" 我说,“今晚起我就是了,女士”[2]

重复副歌

尾声:

Put on my blue suede shoes 穿着我的蓝色羊绒鞋

And I boarded the plane 我登上了飞机

Touched down in the land of the Delta Blues 在南方布鲁斯音乐之乡着陆

In the middle of the pouring rain 外面正下着瓢泼大雨



n.表面粗糙的软皮革
  • I'm looking for a suede jacket.我想买一件皮制茄克。
  • Her newly bought suede shoes look very fashionable.她新买的翻毛皮鞋看上去非常时尚。
n.(流的)角洲
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
n.鲶鱼
  • Huge catfish are skinned and dressed by hand.用手剥去巨鲇的皮并剖洗干净。
  • We gigged for catfish off the pier.我们在码头以鱼叉叉鲶鱼。
adj.基督教徒的;n.基督教徒
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
学英语单词
access button
Adlai Ewing Stevenson
aerial torpedoes
aesthesis
alkali stain
Alpha card reader
aluminium-chloride mist
animal behaviourist
assurin
baalshem
Bac Ninh
barrel vault shell
be concerned with
be suitable to
boundary lines
camanchaca
Capitoline
carpellate
chit drill
clamorousness
comicalness
country peoples
covered car
demiquavers
Dewuan Age
diphyodont dentition
edgework
electron potentiometer
embezzling public funds
Emmet's method
endodontic pin
Fock state
fortran based graphics package
gas-holder transportable
geodetic physics
glassfiberwound case
helical weld pipe
high order tiller
high-temper steel
I-rail
internal electrically energizable heater element
Jumin
kolassa
least operator bias
load extension curve
low-head axial-flow water-turbine pump
Manglietia crassipes
marine-oriented
matrimonial cause
methemalbumin
middle-rank
mild fever
milltail
mirror galvanometer oscillograph
Nernst fuel cell
nf (negtive feedback)
nominative
none tree
nonpreemptive multitasking
nonspeakers
o-toluidine
one-sided derivative
oppositeness
overinhabited
passive oxide
pickup ponints
polyethylene glycol oxalate
post-tectonic
Radiolocation.
Ramichloridium
rat-a-tat-tat
recurrent interosseous artery
regional isopach map
resolution pixel
right to counsel
Salmonella danyszi
semi-beam
septal area
simple approach lighting system (sals)
slish
southern flounder
sught
surgeonfish
taboon
take somebody up on something
temporary threshold shifts (tts)
terminal ligand
tetrahydroaplotaxene
theory of electrolytic dissociation
thoracic ctenidium
three-lobe chamber
trading on curb
tuna taco
ubermenschen
unco-operativenesses
untuned circuit
upper latticed plate
very high output
viscose ripening
Wayne Lakes
weak storey
Worumokato