时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Purchasing a watermelon is kind of a risky 1 investment. It's usually giant, so you're really committing to a lot of fruit. And the thick green rind protecting the pink flesh means there's no easy way to know how good the fruit is inside. Or is there?


买西瓜是一项有点冒险的投资。西瓜通常很大,所以你真的是在买大量水果。厚实的绿色瓜皮保护着粉色的瓜瓤,意味着要知道这种水果的内里如何是没有捷径的。或许会有吗?
If you know what to look for, you can be sure of a watermelon's readiness before cracking it open. Here's what you need to know:
如果你知道要找到的(西瓜成熟的迹象),那么你就能确定它是否成熟。这些就是你需要了解的:
西瓜跟夏天更配哦~三招教你挑个熟西瓜
Look for the spot. The telltale sign that a watermelon is ready to be sliced open is the spot. A good watermelon will have a pale yellow spot on the rind, indicating that it was left on the ground to ripen 2 in the sun. If there's no yellowish marking, be wary 3.
看一下西瓜的斑点。判断西瓜是否可以切开,一个迹象就是瓜上的斑点。好西瓜的瓜皮上会有一个淡黄色的斑点,这说明它被留在了地上,在阳光下成熟。如果瓜上没有淡黄色斑点,你就要小心了。
Make sure it's heavy. Another sign you've got a good melon on your hands is the weight. If you pick up the watermelon and it feels really heavy — heavier than it looks — you’ve hit the jackpot. The heavier the melon, the better it is.
一定要选重的。要确定你手上的是一个好瓜,另一个标志就是重量。如果你选的西瓜感觉上真的很重,比看上去还要重,你就选对了。西瓜越重越好。
Knock on it. Sure, you might get a little side eye from other grocery store shoppers, but give the melon a listen for a final test. Gently knock on the watermelon and listen for a hollow sound that makes a "plunk" rather than a "thwack" sound.
敲一下。当然,杂货店其他顾客可能要为之侧目了,但还是要听听西瓜的声音来进行最后的测试。轻轻敲一敲西瓜,听听空闷的回声,要听到“砰砰”的声音而不是“啪啪”的声音。
If a watermelon passes those three tests, you've found yourself one worthy 4 of your summer barbecue. Or these salad recipes. OR these cocktails 5. Either way, buy the watermelon.
如果一个西瓜通过了这三项测试,你会发现自己对得起夏天的烤肉大餐、沙拉食谱或是鸡尾酒会了。无论怎样,买这个西瓜吧。

adj.有风险的,冒险的
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
vt.使成熟;vi.成熟
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
adj.谨慎的,机警的,小心的
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
n.鸡尾酒( cocktail的名词复数 );餐前开胃菜;混合物
  • Come about 4 o'clock. We'll have cocktails and grill steaks. 请四点钟左右来,我们喝鸡尾酒,吃烤牛排。 来自辞典例句
  • Cocktails were a nasty American habit. 喝鸡尾酒是讨厌的美国习惯。 来自辞典例句
标签: 西瓜
学英语单词
2-amino-n-butyl alcohol
acropora glauca
air feed
Angelus Silesius
anti-coincidence counting
antirollover
automatic drawing system
awea
B meson
Baydrag Gol
Beilstein
Blumea sessiliflora
brut
buried coaxial cable telecommunication
Calamagrostis pseudophragmites
calefactory
cast nickel
charge exchange phenomenon
cheese dyeing machine
clean-livings
clerk of the course
colletotrichum stephaniae
consolidant
construction output value
cystogenia
disk crusher
dolny stal
drepanolejeunea angustifolia
electrothermal constant-temperature dry box
Erdmansdorf
Facies articularis thyroidea
falotti
fatal dose
grab-rail
Griesinger's sign
haulage rope guide wheel
hyperfine splitting
hyperpicrous
IC (interchange center)
incorporated pocket-books
infraposition
isomorphic complex
jargoon
JLSB
Jordão, R.
knee roll
l'essence
Landquart
loan money
Lommel integral
lowland meadow
maize head attachment
malt mash
mandoor
Matulo
microcollar
MK-647
Monomoy
Nadhon Nayok
natrium citricum
neo-freudian therapist
non-topgraphic base
nontendered
overshook
paedodontist
pernoctate
planetography
positive absorption
price levelling off
ragnvalds
rosily
runnable process
sailfin sandfish
scaphoid abdomens
sheers
sliding-vane motor
slude
software configuration management
spot-facing
squash pies
stalinisations
stiffeners
strebler
subclass dibranchias
submerged groin
supply closet
taneen
theorem of kinetic energy
trench fever
Trent, Council of
Tricarpelema xizangense
tuggy
uncollected debt
Unimodem
uplifting pressure
user data space
VERA (versatile experimental reactor assembly)
waitressed
watchfully
Welsh Wales
with due regard to
wrd