时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

    Aphrodite(Venus)Aphrodite was the goddess of extreme beauty.Her birthwas a mysterious one.On one of those days when the Olympians had begun to enjoy power in the universe,the floating bubbles of the sea glowed with holy brightness.Out of the wave rose a fair and lovely maiden 1,shining forth 2 warmth and charm.She was then taken by the ocean fairy maiden to Cyprus which became her sacred island.Her beauty was beyond description,and she was rightly called the Beautiful.Over her deathles shead was a golden crown,her eyes were deep and soft,and her brows warm.Her long halr flowed over her dellcate neck and white bosom 3 .Her slender fingers and rosy-white feet all added to her attractive grace and elegance 4 .Her slim lily form of a figure caused both the enthusiastic admiration 5 of the gods and the burning jealousy 6 of the goddess when she first took her place on Olympus.She was appointed goddess of Love and Marriage.Sitting inher carriage drawn 7 by sparrows,doves or swans,she travelled far and wide to inspire love in the hearts of all nature and move man and beast and animal and plant to reproduction. with the help of her little son,Eros,the god of love,she made many a tale of happiness and sadness in the life of gods and men.Being less serious,she introduced the idea of free love into married life. She was never faithful to her husband Hephaestus. Her husband on one occasion caught her in a net as she was lying with Mars. Then he held them both up to fun in front of the gods.She was kind and responsible and was ever ready to help young lovers in trouble.She loved Adonis, breathed life into the statue of Galatea and lent a helping 8 hand to young Hippomennes in his race.阿芙罗狄蒂是“至美”女神,她的身世很神奇。在那段日子里,奥林波斯山神们已开始乐于追求宇宙间的权力。一天,海上漂动的浮泡散发出万道圣洁的金光。随着波浪的起伏,一位美丽可爱的少女升出海面,放射出温暖与魁力。她被海神带到了塞浦路斯,后来,塞浦路斯成了她的圣岛。她的美丽无法形容,于是,她被理所当然地称为“美人”。在她不朽的头颅上有个金皇冠,她的双目深沉柔和,双眉温暖祥和。她那瀑布般的长发撒在她优美的颈项以及白皙的胸脯上。此外,她纤巧的手指,玫瑰般白嫩的双足更为她的美增添了迷人的高贵和典雅。当她第一次出现在奥林波斯山上时,她纤细匀称的身段不仅赢得了众神狂热的崇拜,还招致了众女神发疯般的妒嫉。

    她被选为爱和婚姻女神。为了激起宇宙间万物心中的爱,为了使人、兽以及动植物能够繁衍,她乘着由麻雀、鸽子或是天鹅驾驭的车子到处游逛。在她的小儿子爱神厄洛斯的帮助下,她在众神和人世间挑起了许多悲与欢的动人故事。由于一时疏忽,她给婚后生活注入了自由恋爱的观念。她对丈夫赫菲斯托斯一向不忠。有一次,当她与战神玛尔斯躺在一起时,她的丈夫用网捉住了她。随后,他恶作剧地把他们俩一同放在了众神面前。她心肠好又有责任心。她随时准备着去帮助那些遇到麻烦的情侣们。她爱阿多尼斯,又赋予石像盖拉蒂以生命。在竞赛中,她还帮了年轻的希波梅弥斯一把。



n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
n.妒忌,嫉妒,猜忌
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: extreme beauty
学英语单词
4-Homosulfanilamide
aetobatus reticulatus
alveobuccal sulcus
amazingness
animal deviation
anti-knock property
arkadina
at its
Atelogenitaly
avian adenovirus
BAEP
bearing-cartridge
bolic
boulter
candavaig
capsulae allitridi
cardita variegata
charge at
coefficients of elasticity
conical rotary valve
continental lagal system
cross-matcheds
dalatias licha
damn near
day vision
deck glass
deductible spaces
degrading recrystallization
delegitimisations
discovenable
dispitous
e-newsletter
engaos
environmental parameters
ethmoid
ever now and then among
extruded aluminium
flying testbed
food addiitive
forehead
fructus crataegi cuneatae
fulson
genderfucker
gross national debt
hematophilia
hinged flashboard
hydraulic method of coke removal
identification address mark
India silk
ischiorectal
jacodine
joint advisory committee
Lattrop
line conch
lineal warranty
Liukiang man
macculloch
mainplanes
mantle-crust mix
manual synchronization
maurer's diagram
metanephrines
Mingun
multicycle
Neoschongastia indica
Niall
non-isotropic turbulence
nonadapted
nonsecrets
opossum wood
paraphily
peacocke
plug-and-feather method
polydecamethylene oxamide
precollimator
proteos
recombination mosaic
remote sensing expert system
ruffled up
Ruphos
serafs
Shincliffe
shore progress
spherulite radial growth rate
steering gear adjusting nut lock
stripping crane
summary of material received
suspension damper
Taarlo
tea-bread
the furthest distance in the world
the sources
towbars
track transformer
traitrous
Tylagel
upper atmospheric chemistry
valveless tire
vaporss
Vega Redonda