时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:纸牌屋第一季


英语课

   Mr. President?


  总统先生
  I want it over.
  结束这一切
  As soon as possible.
  越快越好
  Gut 1 the bill, Frank.
  修改法案,弗兰克
  Do whatever's necessary to end this.
  不惜一切代价结束罢工
  Mr. President, if we give in now,
  总统先生,如果我们现在妥协
  the public won't credit you with a victory.
  公众不会认为你成功了
  Not even a hollow one.
  连伪胜利都不算
  They'll chalk it up as a colossal 2 defeat.
  他们会把这视做一次惨败
  Well, that's on you, Frank.
  是你的责任,弗兰克
  纸牌屋第1季.jpg
  You let this situation devolve to where it is.
  是你让事态一发不可收拾
  I've already been blamed
  我已经因为美国史上
  for the largest teacher's strike in US history.
  规模最大的教师罢工而备受指摘
  I won't be held accountable for it dragging on months and months.
  我不能对它无休止的拖延而负责
  Mr. President, we have to end this strike on your terms.
  总统先生,只有您能终止罢工
  Not anyone else's.
  其他人都不行
  How? By debating Marty Spinella on CNN?
  怎么做,在CNN和马蒂·斯比奈拉辩论吗
  Sir, you have placed your faith in me thus far.
  先生,您一直都很信任我
  I would ask that you continue to do so.
  我恳求您一如既往
  Whatever you're doing, Frank, isn't working,
  不论你在做什么,弗兰克,都不奏效
  so I'm stepping in.
  所以我要介入了
  Gut the bill. Like Linda said.
  按琳达说的,修改法案
  No.
  不
  I'm sorry, Mr. President, but I will not do that.
  我很抱歉,总统先生,我做不到
  Are you letting pride cloud your judgment 3, Frank?
  你是不是被骄傲冲昏了头脑,弗兰克
  Respectfully, sir,
  恕我直言,先生
  you're allowing fear to cloud yours.
  恐怕是您被恐惧冲昏了头脑
  Not an easy thing to say no to the most powerful man
  对自由世界最有权势的人说不
  in the free world.
  可不容易
  But sometimes the only way to gain your superior's respect
  但有些时候,要想赢得上司的尊重
  is to defy him.
  就只能违抗他
  What do we have on the schedule, Linda?
  日程表上还有什么安排,琳达
  Your meeting with the...
  您要会见...
  Thank you, Mr. President.
  谢谢您,总统先生
  Do you have my briefing? Right here.
  提纲在你那儿吗,在这儿
  Good. Let's look it over.
  好,我们来浏览一下
  Hi. How'd it go with Peter?
  和彼得谈得怎么样
  It went well.
  还不错
  Is he game?
  他同意了
  Completely.
  当然
  Ugh. Thank you.
  太好了,谢谢
  That's a big weight off my shoulders.
  可让我松了一口气
  You sound tired.
  你听起来累坏了
  Tired. Impatient.
  又累又烦躁
  What can I do?
  我能帮上什么忙吗
  Nothing. This one's up to fate.
  不用了,这事只能听天由命
  I don't like when we leave things to fate.
  我不喜欢听天由命
  Neither do I.
  我也是
  Does that mean I'm gonna have the bed to myself tonight?
  那我今晚要独守空房了吗
  Probably.
  或许吧
  Can't Doug man the fort?
  不能让道格独当一面吗
  Well, he could, but I'd just toss and turn.
  可以,但我肯定会辗转反侧
  If I'm not gonna sleep, I might as well not sleep here.
  既然睡不着,还不如留在这儿工作
  Well, I'll leave the ringer on.
  我会开着手机
  Call me if you want company.
  想要人陪伴就打给我
  I will. Good night.
  好的,晚安
  Good night.
  晚安
  You should go home. I can take it from here.
  你回家吧,剩下的交给我就行了
  Vigilance. It's good for the soul.
  保持警醒,对灵魂有好处
  1059. Corner of 16th and Q. 1059. 1059
  十六街与Q街拐角 1059
  What's that?
  什么事
  Disorderly conduct.
  妨碍治安
  Do you believe in karma?
  你相信有因果报应吗
  Absolutely not.
  绝对不信
  Well, I do.
  但我信
  At least tonight.
  起码今晚我信
  Get Captain Cardiff on the phone.
  给卡迪夫队长打个电话
  Let's do something about Meechum.
  我们为密查姆做点事吧
  What?
  做什么
  Get him his job back.
  帮他保住饭碗
  He fired his weapon.
  可他开枪了
  He overreacted.
  只是反应过度罢了
  Cardiff. On the phone. Now.
  立刻打给卡迪夫
  Nancy, give me Captain Cardiff, please.
  南茜,请帮我接卡迪夫队长
  We might as well do one productive thing while we wait.
  反正也在这儿等着,不如做点有成效的事
  It requires very little of me
  这对我来说只是举手之劳
  and will mean the world to him.
  但对他却意义重大
  It's a very inexpensive investment.
  是笔很划算的投资
  Hello, sir. This is Doug Stamper.
  你好,先生,我是道格·斯坦福
  I have Francis Underwood for you.
  弗兰西斯·安德伍德想和您谈谈
  I got him on.
  他在线上
  Captain, I know it's late,
  队长,我知道很晚了
  but I'd like to talk to you about Edward Meechum.
  但我想跟您谈谈爱德华·密查姆的事
  Good morning, gentlemen.
  早上好,先生们
  Thank you.
  谢谢
  Are you hungry?
  饿了吗
  You have any trouble getting in?
  进来的时候麻烦吗
  Nah, they made me put it through the Xray machine twice.
  没,他们只是让我把吃的过了两遍安检
  So I hope it didn't overcook it.
  希望没被烤焦

n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
adj.异常的,庞大的
  • There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
  • Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
标签: 纸牌屋 美剧
学英语单词
agenda-setting hypothesis
air bed
alkalamides
analogical, analogic
auxiliary feed pump
axial boss
backlog depreciation
balance guard
balanced fund
bell hydrogen resistance furnace
blazer stripes
bureaucratizes
carotid arch
case with nail holes
Cavalier poet
celestifying
Charles' Wain
chuff brick
clip indicator
coached
colored eggs
combination lever bushing
correlation level
counterclaimant
cryptotympana holsti
deflocculant
desktop window
detonation spraying
digital data-processing equipment (ddpe)
direct plunger elevator
dog's breakfasts
external commercial relations
febc
fecal canister
ferractor
flirt with sth
flush quenching
Grinton
Gunnedah
hammer hand drill
hardwall cyc
height driver
hot brine
hyperthermal bath
inception
incisal rest
input limiter
interference detector
Itanhém, R.
just a minute
kald
La Primavera
large-for-date
larroux
letter
low cut filter
LPSW (load program status word)
medullary portion
membranous septum of ventricles
more of less clause
multihyphenated
net stock of capital
Ochromonadidae
Oloiguran
part
peasant costume
permanent magnet focusing
Physalis ixocarpa
Piper terminaliflorum
pivoting colter
pornifies
pre-enzyme
preferentialist
Pseudomonas ureae
pussywhip
Ranger Bank
right backs
Romeville
rosish
Run, Pulau
scatter buffets
secure data transmission
single band system
smooth jazz
sorting of operation
spiral of archimedes
tamminen
Thursday
Tolkien, John Ronald Reuel
top-loaded monopole
towny
trixeny
U.S.gal.
uncurbed
under-running
upclocked
vaccenyl
vocational culture
watercarrier
weight barometer
whole-body vibration
wine label