时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   "How far is this Field of Wonders?""Only two miles away. Will you come with us? We'll be there in half an hour. You can sow the money, and, after a few minutes, you will gather your two thousand coins and return home rich. Are you coming?"


  “‘奇迹宝地’离这儿远吗?’” “只有两公里远。你要跟我们去吗?我们半个钟头就能到。你把钱种下去,几分钟后就可以收到两千个,回来之后你就变富人啦,你来吗?”
  Pinocchio hesitated a moment before answering, for he remembered the good Fairy, old Geppetto, and the advice of the Talking Cricket 1.
  皮诺乔回答前犹豫了一会儿,因为他想到了善良的仙女,想到了年老的杰佩托,还想到了会说话的蟋蟀给他的劝告。
  Then he ended by doing what all boys do, when they have no heart and little brain.
  可是最后,他就像一个全没心肝和脑筋的孩子那样做了。
  He shrugged 2 his shoulders and said to the Fox and the Cat: "Let us go! I am with you."And they went.
  他耸了耸肩对狐狸和猫说:“那咱们走吧,我跟你们去。”于是他们出发了。
  They walked and walked for a half a day at least and at last they came to the town called the City of Simple Simons.
  他们走了半天,来到一个城市,叫做“傻瓜城”。
  As soon as they entered the town, Pinocchio noticed that all the streets were filled with hairless dogs, yawning from hunger; with sheared 3 sheep, trembling with cold; with comb less chickens, begging for a grain of wheat; with large butterflies, unable to use their wings because they had sold all their lovely colors; with tailless peacocks 4, ashamed to show themselves; and with bedraggled pheasants, scuttling 5 away hurriedly, grieving 6 for their bright feathers of gold and silver, lost to them forever.
  他们刚进城,皮诺乔就看见满街都是饿得张嘴的无毛狗;剪了毛、冷得直打哆嗦的绵羊;乞讨一颗谷物、没有鸡冠的鸡群;卖掉了漂亮的五彩翅膀、再也飞不起来的大蝴蝶;没有了尾巴、不好意思再见人的孔雀;还有匆匆走开、痛惜永远失去了闪闪发光的金色和银色羽毛的山鸡。

n.蟋蟀,板球运动;adj.公平的
  • The England cricket team scored quite a useful total.英格兰板球队得分总数令人满意。
  • We could hear the shrill of the midsummer cricket.我们可以听到仲夏时节蟋蟀的尖叫声。
  • Your behaviour isn't cricket.你的行为不光彩。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
v.剪羊毛( shear的过去式和过去分词 );切断;剪切
  • A jet plane sheared the blue sky. 一架喷气式飞机划破蓝空。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The pedal had sheared off at the pivot. 踏板在枢轴处断裂了。 来自辞典例句
n.(雄)孔雀( peacock的名词复数 )
  • Yunnan province is the home of elephants and peacocks. 云南是大象和孔雀的生息地。 来自《简明英汉词典》
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。 来自《简明英汉词典》
n.船底穿孔,打开通海阀(沉船用)v.使船沉没( scuttle的现在分词 );快跑,急走
  • I could hear an animal scuttling about in the undergrowth. 我可以听到一只动物在矮树丛中跑来跑去。 来自《简明英汉词典》
  • First of all, scuttling Yu Lung (this yuncheng Hejin) , flood discharge. 大禹首先凿开龙门(今运城河津市),分洪下泄。 来自互联网
感到悲痛,伤心( grieve的现在分词 ); 使…伤心
  • They are still grieving for their dead child. 他们还在为死去的孩子伤心。
  • The news brought no solace to the grieving relations. 这个消息并未给悲痛的家属带来什么安慰。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
adelphis
aldehyde anise
alternative airport
Ararat plain
auxiliate
backmarsh
Bactopen
bangladeshes
banniker
Bierce, Ambrose
Big South Cape I.
biological and chemical control
box rooms
bugen
buy and write
calculus uric acid
capital balance
channel flag
chilectropion
chip-in-tape
cholesteatoma of renal pelvis
color dub
color recepter
compensatory reflex
conical centrifuge tube
consumption decision
cubic spline interpolation
deep submicron cmos
dehairer conveyer
diverged terrace
divisor group
ecodesigning
electronic hanging balance
ellipsoid method
encainides
fillipeens
fine-mesh sieve
fled
fly in amber
form an opinion
fresh bean
go over like a lead balloon
government enterprise
halopelite
happy house
hierarchy of motivation
holboellia grandiflora reaub
hydrodynamical nomenclature
ichnographies
ides
implicit solid model
inblind
joao pessoas
Karabula
kataphorite-quartz orthophyre
keel plate
lc at sight
livestock trade tax
loyola-marymount
model performance
monthlier
non-price
nonkinky
not a laughing matter
onward type
ossa centrale
oxoaspidoalbine
palagic
palatalises
Pancoast tumor
polystichums
polysulfones
priestish
raveling cord
re-apportion
relapse of the stock market
Revelle factor
rickey
rotor torque
seal water pipe
sequencing unit
simals
sodium potassium pump
soliter
strauss syndrome
submerged pipe
talarian
taper pipe reamer
Taylor series
tele (telegraph)
Teshi, R.
throat-lash
to split
transfer posting machine
under restraint
unleavened dough
us centre
user interrupt
vibration time
winterising
wounds
xylyl-