时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:汪培珽儿童英文分级书单《神奇树屋》


英语课


7 The Moon Man


  Jack’s heart nearly stopped.


  He could hear Annie talking.


  “Hi,” she said. “We come in peace. ”


  There was silence. Then Jack heard Annie say,“Thank you. I have to help my brother up now.”


  A moment later,Annie rolled Jack onto his back. 


  She grabbed his hand and pulled him up. 


  “Thanks,”said Jack,once he was standing. 


  The moon man was a few feet away. His face was hidden by a metal visor. 


  He looked like a spaceman. A huge spaceman——with a giant tank on his back. It was as big as a refrigerator. 


  “That’s a jet pack!” said Jack. “I’ve seen pictures of future astronauts flying with those things. It’s like a mini-spaceship. Right?”


  The moon man didn’t answer. 


 “I don’t think he can hear us,” said Annie. “He’s not hooked up to our radio. ”


  “Oh,right,” said Jack. “I’ll write him a message!”


  “Good idea,” said Annie. 


  Jack pulled out his notebook and pencil. He wrote:


  We’re Jack and Annie. We come in peace from Ame-rica. Who are you?


  Jack handed the notebook and his pencil to the moon man. They looked tiny in his big hands. 


  The moon man looked down at the message. He looked at the tiny pencil.


  Then he turned the notebook over. 


  Jack and Annie watched as the moon man put the pencil to the paper. He was writing something very carefully. 


  Finally he gave the notebook back to Jack. 


  Jack and Annie stared at the marks. 


  “Stars,” said Annie. “He drew stars. ”


  “Maybe it’s a space map,” said Jack. 


  “Space map?”said Annie. “Hey,Jack,map starts with M!”


  “Oh,wow,” said Jack. “This must be the fourth M thing!”


  “Let’s ask him what his map means,”said Annie. She turned around. 


  “We’ll never know now,” she said. 


  “Why?” Jack looked up from the map. 


  “That’s why. ” Annie pointed. The moon man was flying over the mountains. 


  “Thanks!” Annie cried. 



7月球人


 杰克的心几乎都停止了跳动。


  他能听到安妮说话的声音。


  “你好。”她说,“我们是为和平而来的。”


接下来是一片寂静。然后杰克就听到安妮说:“谢谢你。我现在该去帮忙把我哥哥拉起来了。”


  过了一会,安妮帮助杰克翻过身来,仰躺在地上。


  她拉着杰克的手,把他拽了起来。


  “谢谢。”杰克站起身来赶忙说。


  月球人离他们只有几英尺远。他的脸藏在一个金属面罩后面。


  他看起来就像一个宇航员,一个巨大的宇航员——身后背着一个庞大的氧气罐。


  那罐子几乎和冰箱一样大。


  “那是个喷气式背包!”杰克说,“我在图画里见过未来的宇航员带着这样的东西飞来飞去。就像是个小型的宇宙飞船一样,是吧?”


  月球人没有回答。


  “我想他听不到我们说话。”安妮说。“他又没有联到我们的无线电。”


  “哦,是啊。”杰克说,“我来写给他看。”


  “好主意。”安妮说。


  杰克拿出笔记本和铅笔,写道:


  我们是杰克和安妮。我们是为了和平从美国来的。你是谁?


  杰克把本子和铅笔递给了月球人。在他的大手里,这些东西显得那么的小。


  月球人看了看那些字,又看了看那支小铅笔,随后把笔记本翻了过来。


  杰克和安妮在一旁看着月球人拿着铅笔在纸上仔细地写着什么。


  终于,他把笔记本还给了杰克。


  杰克和安妮看到的是一些标记。


  “星星。”安妮说,“他画的是星星。”


  “也许是一幅宇宙地图。”杰克说。


  “宇宙地图?”安妮说,“嘿,杰克,地图这个字(map)可是个以M开头的东西 哦。”


  “哦,哇。”杰克说,“这一定就是那第四个关于M的东西。”


  “咱们来问问他,他的地图是什么意思。”安妮说着转过身去。


  “没法子知道了。”她又说。


  “为什么?”杰克将视线从地图上移开。


  “你看,那就是原因。”安妮指着前面。那月球人已经飞远了,飞过山的那一边了。


  “谢谢!”安妮大声喊道。



学英语单词
adultresses
airport system
alluviation
alnusone
antiepicentres
articulated axle
beholden to
Belyy, Mys
beryllium-9
bio-autograph
breadthways
BRPH
cantion
carciag
cermet of analysis
charles martel
close-up mark
condyloid process
cross-transfer coeifficient
crystal mount
cuspidaria chinensis
deaner
diamants
drilling column
dullery
E-D inverter (enhancement-depletion inverter)
ebsln
electrolyzed
electron-recording tube
eumenol
falling tendency
falset
family of crystal planes
file relative record address
fire fighting vehicle
fleece jacket
float trail
flow inclination
fossil time
fossile
gastroxynsis fungosa
gluconeogenic
golden willow
hard disk array
hemobilizer
Henle's elastic membranes
holophrastic stage
humming bird moth
immunizability
IMPA
intangles
junkings
keep sb in line
kozinets
kwai
laminated iron
lick your lips
lovesome
lunar gravitational field
madioxytheria formosana
make wine
mechanical bandspread
metaphragm
mlke
mondo grass
multi-components
nemania atropurpurea
non-focused dynode system
normal variation
not long ago
observed longitude
optimum load impedance of transmitter
ouarine
pneumatic nozzle control
Port Perry
post-mundane
rectification error
resection of sympathetic preganglionic fibers
reverentiality
ride-sharing
rock-radio
Salt Hill
sample spot
save-on
screw thread coupling
sharp shooter
shoot the boots
side chain
sloping adit
Sokoben
Sparkhill
standard deviation of mean
standard transportation commodity code (stcc)
stilbene dyes
swell the chorus
tebowing
Thecina
tiger water snake
troopships
tropicanas
urette
wlite