时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   Susie Smith came home from school one day, and had no sooner entered the sitting room than she burst 1 into tears. 一天,苏西.史密斯从学校回到家,一进客厅就泪流满面地哭了起来。


  "What is the matter, my dear child?" said her mother, drawing her daughter to her side and smiling. “因为什么事啊,我亲爱的宝贝?”妈妈把女儿拉到身边,微笑着说。
  "O mother, matter enough," sobbed 2 Susie. All our class must bring in compositions to-morrow morning, and I never, never can write one. “哦,妈妈,相当重要的事,”苏西抽泣着,“我们班上的所有学生明天都必须带去一篇作文,而我一直写不出来。
  We must write twelve lines at least, and I have written only a few words after trying nearly all the afternoon. 我们要写至少12行,我整个下午只写了几个词。
  See what work I have made of it! 您看看我写出来的。
  Mrs. Smith took the rumpled 3, tear-stained paper which Susie held in her hand, and glanced at what she had written. 史密斯夫人接过苏西手里拿着的那张皱巴巴、沾满泪水的纸张,飞快地看了一眼她已经写下的东西。
  In a careful hand she had tried to write upon three themes: "Time," "Temperance," and "Industry." 她很认真的试图展开写三个主题:“时间”,“自制”和“勤奋”。
  Time is short. We should all improve our time. Temperance is a very useful thing. 时间很短暂。我们应该改善对时间的利用。自制是非常有用的事。
  We should all be industrious 4 if we wish to do anything in the world. These sentences were all she had written. 如果我们想在世界上做成任何事都要勤奋。这些是所有她写下来的句子。
  "Now," said Susie, I can't think of another word to say upon any of these subjects, “现在,”苏西说,“我想不出任何与这些主题相关的其他词语了,
  and I know I shall have to go to school without a composition, 我想明天上学我肯定交不了作文了,
  for I won't be so mean as to copy one from a book, or to ask you or papa to write one for me. 因为我也不会恶劣到从书上抄一篇,或是让您或爸爸给我写一篇。
  "That is right, my dear," said her mother. “那就对了,我的宝贝,”妈妈说,
  You will be far happier with a poor composition, if it is all your own, than with a fine one written by somebody else. 只要是你自己写出的作文,就算稍微差些,你也会感觉比别人给你写一篇快乐得多。
  But cheer up. You have not begun right—you have been trying to write upon subjects that you know nothing about. 振作起来。你的开头没有写好——你一直在想写些你不了解的主题。

vi.(burst,burst)爆炸;爆破;爆裂;爆发;vt.使…破裂;使…炸破;n.突然破裂;爆发
  • We all held our breath till the bomb burst.我们屏住呼吸直到炸弹爆炸。
  • She suddenly burst into song.她突然唱起歌来。
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
adj.勤劳的,刻苦的,奋发的
  • If the tiller is industrious,the farmland is productive.人勤地不懒。
  • She was an industrious and willing worker.她是个勤劳肯干的员工。
学英语单词
additional input source
airdreadnought
alloy-steel cutter
amicable composition
anathematise
at the scene
attractive power
be a great distance away
bhunia
blauberg
Blueshirt
Bobenheim-Roxheim
Bryonoguchia
bud into
by the nature of the of things
cachi
calculation by writing
carburise
cecidia
Chien-lung
closed bevel
co-signers
color density
conveyablest
cunt droppings
Cyclodol
efficiency locus
electrically connected
elf sculpin
flag boat
flying toilet
go steady
good length
Gross Ziethen
guide coat
heemraads
Heptachloro-Camphene
hostile bid
houseraisings
insider information system
isovalthinemia
ITMH
jackrolled
kecklings
lepper
limited information instrumental variables
lisbeth
magnusen
malodors
mandragora mandrake
mants
mass-spectrometric analysis
melanocrate
Milw.
minerals of milk
minimum phase system
noctirsor
Oberbieber
outer bremsstremsstrahlung
over-sum
oxychlorination
Poiseuille's formula
precious few
printing telegraphy
professional organization affiliation date range
pull rank on
pulp polyp
pulsed inflector voltage
qual
radiative heat transfer
rehabilitatively
remigrates
reshef
retabulation
rig
riodoxol
risotto
rummadan
saurterne
scandle
securitization of swaps
sell at a sacrifice
septum bronchiale
sextas
simulations
skyrocket
sm.c.
soften sb up
software system independence
sorbaldehyde
Stara Pazova
sweep-back wing
time cut-off
top-rated
topological defect
towers over
trachyneis debyi
UNH (uranyl nitrate hexahydrate)
unhealthfully
vena labialis superior
went around
wig block