时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:美国语文第四册


英语课

   At length, the man was found. He was well nigh drowned; but he was taken on board, and now they made for the ship. 最后终于找到了落水的人,他几乎快要被淹死了,人们把他抬上小船。


  But the ship rolled so dreadfully, that it seemed certain death to go near her. 现在他们开始启程返回大船。可这时大船摇摆得异常剧烈,看起来只要接近它就会必死无疑。
  And now, what should they do? The captain told one of the men to go aloft and throw down a rope. 此时此刻,他们该怎么办呢?船长告诉其中一名船员,让他站到高处往下扔条绳子。
  This was made fast to the boat, and when the sea was somewhat calm it was hoisted 2, and all fell down into the ship with a dreadful 1 crash. 绳子的一端被牢牢系在小船上,当海面稍微平静时,把小船用绳子提了起来。随着一声巨大的撞击声,连船带人一起落在了大船上。
  It was a desperate way of getting on board; but fortunately no lives were lost. 这是一种不顾一切的收船方式,所幸没有任何的人员伤亡。
  On the dangerous points along our seacoast are lighthouses, which can be seen far out at sea, and serve as guides to ships. 沿着海边的险要地点设有灯塔,从海上很远的地方就能看到,它们是船只的路标。
  Sometimes the fog is so dense 3 that these lights can not be seen, but most lighthouses have great fog bells or fog horns; 有时候,雾霾太过浓重,从远处看不到灯塔发出的光,但大多数灯塔都备有很大的雾钟或雾笛,
  some of the latter are made to sound by steam, and can be heard for a long distance. 有些雾笛的声音是蒸汽机发出的,从很远的地方就能听得到。
  These bells and horns are kept sounding as long as the fog lasts. 只要雾霾持续,这些雾钟或雾笛就会一直响着。
  There are also many life-saving stations along the coast where trained men are ready with lifeboats. 在海边,经常遇到训练有素的人员准备救生艇进行救援的情况。
  When a ship is driven ashore 4 they at once go to the rescue of those on board, and thus many valuable lives are saved. 当一艘船靠岸时,他们立刻冲上船去营救甲板上的人员,拯救了许多宝贵的生命。
  Take it all in all, a sailor's life is a very hard one. 因此,总体来说,海员的生活是非常艰险的。
  Our young friends owe a debt of gratitude 5 to those whose home is upon the great waters, and who bring them the luxuries of other countries. 我们年轻的朋友们确实应该感激那些常年漂在海上,以船为家的人们,是他们给我们带来了外国的好东西。

adj.糟透了的,极端的,可怕的,令人畏惧的
  • I cannot imagine what to do in this dreadful situation.我不能想像在这么糟的情况下该怎么办。
  • I must apologize for the dreadful mistake I made.我为我所犯的严重错误深表歉意。
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
adj.感激,感谢
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
学英语单词
agrol fluid
air gun controller
ameys
amniotic villi
autoagglutinating
bandbhendi
bead molding
berthing dolphin
boiler plug alloy
centre pattern
chapman-jouguet detonation
chart of nuclides
cliented
common code
computer aided part programming
crescas
crossfading
customary discount
Delphinidin-monoglueoside
demagogism
dialogal
dogstooth checks
economic stripping ratio
effective precipitation ratio
electron donating group
enprostil
entry call
exhaust blanking plate
external bound block
fimbles
free movement of services
fused charge
geront-
grooved-back brick
ground rubber
Hansford County
heterothallic group
holding out
homopentamer
hot air cabinet
hyperchimaera
impermeablenesses
in the Departure Lounge
interosseous intercarpal ligaments
IRI, I.R.I.
jehlen
jeux
juice cocktail
Kelvin double bridge
lacunary
legislative branches
leniency error
lift-slab structure
Lobularia maritima
loved one
low-frequency induction furnace
mailphane
main intake
master of network science
ministikwan l.
mud dab
musculus extensor mandibulae
nips out
nouve
numberical density
olivospinal
over-demand
overvaliant
palmoplantar keratoderma with leukoplakia
percent of total linear shrinkage
photopret
Pillig
product delivery schedule
pronoid
Propylpentanoic
protest for non-acceptance
raised water-tight manhole
Rat L.
reproduction negative
RF signal generator
roped off
satm
sector of breakdown
segregated band
simulated early lodging
slim amaranth
slits.
smoke suppressant
softwood cutting
Sognefjorden
striped violets
tana i.
tayeb
thermocouple current meter
thimbleeye
three-way support
trypetidaes
trypomastigogenesis
unconfigure
Viola philippica
Windows To Go
wolframatian