时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   If love between both sides can last for aye,


  两情若是久长时,
  Why need they stay together night and day?
  又岂在朝朝暮暮。
  By Xu Yuanchong, a distinguished 1 Chinese literature translator.
  原著《鹊桥仙》,宋代秦观,著名翻译家许渊冲翻译。
  For life or for death, however separated,
  无论生死,但怎能分离,
  To our wives we pledged our word.
  对我们的妻子,我们曾承诺。
  We held their hands;
  执子之手,
  We are to grow old together with them.
  与子偕老。
  By James Legge, a noted 2 Scottish sinologist (1815-1897).
  原著出自《诗经》,苏格兰著名汉学家理雅各(1815-1897)翻译。
  On high, we’d be two love birds flying wing to wing,
  在天愿做比翼鸟,
  On earth, two trees with branches twined from spring to spring.
  在地愿为连理枝。
  By Xu Yuanchong, a distinguished Chinese literature translator.
  原著白居易《长恨歌》,许渊冲翻译。
  By riverside are cooing
  关关雎鸠,
  A pair of turtledoves;
  在河之洲,
  A good young man is wooing
  窈窕淑女,
  A fair maiden 3 he loves.
  君子好逑。
  By Xu Xuanchong, a distinguished Chinese literature translator.
  原著出自《诗经》,许渊冲翻译。
  I find my gown too large, but I will not regret;
  衣带渐宽终不悔,
  It’s worth while growing languid for my dear coquette.
  为伊消得人憔悴。
  by Xu Yuan Chong, a distinguished Chinese literature translator.
  原著柳永《凤栖语》,许渊冲翻译。
  A thousand times I search for her in the crowd,
  众里寻他千百度,
  And, suddenly turning my head,
  蓦然回首,
  Discover her where the lantern lights are dim.
  那人却在灯火阑珊处。
  By Yang Xianyi, a renowned 4 Chinese literature translator Yang Xianyi (1915-2009).
  原著辛弃疾《青玉案》,著名翻译家杨宪益翻译。
  Lovers would grieve at parting as of cold.
  枝上柳绵吹又少,
  How could you stand this clear autumn day so cold!
  天涯何处无芳草。
  By Xu Yuanchong, a distinguished Chinese literature translator.
  原著苏轼《蝶恋花》,许渊冲翻译。
  Such sorrow can by no means be driven away.
  此情无计可消除,
  From eyebrows 5 kept apart,
  才下眉头,
  Again it gnaws 6 my heart.
  却上心头。
  By Xu Yuanchong, a distinguished Chinese literature translator.
  原著李清照《一剪梅》,许渊冲翻译。

adj.卓越的,杰出的,著名的
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
咬( gnaw的第三人称单数 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
  • Time, whose tooth gnaws away everything else, is powerless against truth. 时间,它的利齿可咬碎万物,但对真理却无能为力。
  • The water gnaws at the shoreline. 海水侵蚀海岸线。
标签: 唯美
学英语单词
a-flying
acetylenetetrabromide
aeronautical charts
air bake
Allotriognathi
automatic hardness tester
backplates
backward stagger
bank-run gravel
belt feeder
beta system
boiler tube wire brush
bolyn
breadmaker
Castigliano first theorem
cathode-ray polarograph
cellulose digestion test (of ruminal function)
chemical tendering
chemical-machining
chicken meat
Chil-langmuir equation
ciletti
close-in neighborhood
collar step bearing
colpocytology
combined heat and power
conders
conditional relation
dairy-free
dipropyl adipate
external burned brick
flagellispore
flukelike
frequency influence
freshhood
friction-wheel feeder
furniture factory
Gladys Porter Zoo
goatee
gradient background
group-discriminate
hard-grains
hopgood
horizontal gallery camera
horrox
hyperbaric oxygen chamber
imperatively coordinated association
intervarietal free pollination
isovaleric acid ethyl ester
keyed adapter
lespedeza daurica
littoraria lutea
Makotipoko
mcletchie
method of assumed states
Miraplast
mirror torsiograph
monocephalic
montulli
morphiococain poisoning
mucknoes
munida tenuipes
neon(element)
Nämdö
patyn
pneumatic picker
pole-piece
polyvinyl butyral resin
preoutbreak
prussion blue paint
pseudomeiotic
psychalgic
pure pursuit course lead
put something through its paces
radiotherapy
radius of circle
raised quarter-deck ship
rattil
ricercare
ring shaped green belt
roadmate
rumeli
saccharated ferrous oxide
salband
schwoerers
sea tang
Sebastian Vizcaino
separation of tax sources
ship-bote
signal ball
Sintsovo
sloping keyboard
stephanitis nashi
structure-sharing
sufferer
top kip
transcription-independent
trick photography
turnround port
value-finding function
Zhangjiang