时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

  1. 这个价格对我挺合适的。


  误:The price is very suitable 1 for me。
  正:The price is right。
  提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme 2 is not suitable for children. 这句话用后面的说法会更合适。
  2. 你是做什么工作的呢?
  误:What's your job?
  正:Are you working at the moment?
  提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?
  3. 用英语怎么说?
  误:How to say?
  正:How do you say this in English?
  提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
  4. 明天我有事情要做。
  误:I have something to do tomorrow。
  正:I am tied up all day tomorrow。
  提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。还有其他的说法:I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home。
  5. 我没有英文名。
  误:I haven't English name。
  正:I don't have an English name。
  提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don't have any money。我没有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters。我没有车。I don't have a car。
  6. 我想我不行。
  误:I think I can't。
  正:I don't think I can。
  提示:汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
  7. 我的舞也跳得不好。
  误:I don't dance well too。
  正:I am not a very good dancer either。
  提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
  8. 现在几点钟了?
  误:What time is it now?
  正:What time is it, please?
  提示:What time is it now是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。
  9. 我的英语很糟糕。
  误:My English is poor。
  正:I am not 100% fluent 3, but at least I am improving。
  提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说: I am still having a few problem, but I am getting better。
  10. 你愿意参加我们的晚会吗?
  误:Would you like to join our party on Friday?
  正:Would you like to come to our party on Friday night?
  提示:join往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist 4 Party。事实上,常常与party搭配的动词是come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
  11. 我没有经验。
  误:I have no experience。
  正:I don't know much about that。
  提示:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert 5 in this area。
  12. ——这个春节你回家吗?
  ——是的,我回去。
  --Will you be going back home for the Spring Festival?
  误:--Of course!
  正:--Sure. / Certainly。
  提示:以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“我当然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

adj.合适的,适当的,适宜的
  • Tomorrow will be quite suitable.明天挺合适。
  • Is she suitable for the job?她适于做这工作吗?
n.节目;项目(美program)
  • Does Betty like that programme?贝蒂喜欢那个节目吗?
  • The programme is interesting.但是这个节目很好看。
adv.流利地,流畅地
  • She is fluent in five languages.她通晓五种语言。
  • My father speaks fluent English.我父亲讲一口流利的英语。
n.共产主义者,共产党员;adj.共产主义的,共产党员的
  • In the following year he joined the Communist Party.第二年他入了共产党。
  • The People's Daily is the organ of the Chinese Communist Party.《人民日报》是中国共产党的党报。
n.专家,能手;adj.熟练的,有经验的;专门的,内行的
  • She is an expert in training animals.她是驯兽专家。
  • What is a foreign expert card?什么是外国专家证?
标签: 英语学习
学英语单词
996
a third
accessory reproductive duct
Acta.
Aggrenox
Aldrin(Octalene)
application transparency
armisted
assembly print wheel
avsek dagi
bethea
blood cysts
broadcastings
cadmium-silver alloy
capacity volume
ceramic oxide
chrome-lignite
compens
crystal angles
crystal habit modification
Dazkiri
dernful
dirosine
discrete random variable
drip loop
Entrophen
esophagogastric
evolutionary system
Filaria immitis
fixed operating sleeve
FJP
forces-combined testing machine
global financial crisis
gustan
heldwater
high-prices
hole, mounting
Hotz operation
hydr(a)emia
implementation schedule
initiatively
ion mirror
iridectomize
jivy
key-by-key
long-boat
meaningless information
microdiodes
mohrite
molaris
multivariate lifetime models
Nevadians
nevermore
nitrogem-lag
nondeclared
normal posture
noun group network function
obstruction gauge
office director
paleocortical system
parnells
Pars nasalis pharyngis
pedipalpal genu
pertinent data
phallometric
portable ink pump
power, electric
premna odorata
primary trait,primary disposition
propellerless
pulse to bar ratio
ram raids
rescorlas
right hand man
rush transport
semi cubical
ship-to-underwater missile
smelting equipment
springfields
sprints classification
Stellaria dichotoma
stick jet gun
street girls
stutzman
sugu
sunergy
swathy
swivel tightener
the Hand of God
Theo-X
tidal-power generator
tiger beetle
titlarks
transfer-characteristic correction
transmitting amplifier panel
underpackages
us-soviets
vacuum advance device
vector cardiogram
vice chairman
way-point
wood waste