时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国小学英语教材3


英语课

   Cinderella sat down beside her sisters and was very good to them, giving them some of the fruit and cakes that the prince had brought her. 灰姑娘坐在她的姐姐们身旁,对她们很好,而且把王子拿给她的水果和糕点送了一些给她们。


  This kindness surprised and pleased them greatly, for they did not know who she was, 这份善心让她们很是惊讶和高兴,因为她们不认识她,
  and they thought it very wonderful to be spoken to by so beautiful a princess.  而且她们觉得能跟这样漂亮的一位公主说话很是荣幸。
  Just when Cinderella was enjoying herself the most, she heard the clock strike a quarter to twelve. 就在灰姑娘最高兴的时候,她听到了钟敲响了,差一刻就是12点了。
  Without saying a word, she hurried away.  于是,她什么都没说就匆匆地离去了。
  When she reached home, just at midnight, her coach became a pumpkin 1 again, and her beautiful clothes became the ragged 2 dress she wore every day. 到家的时候,正好是午夜时分,漂亮的马车变回了南瓜,漂亮的裙子变成了她平日穿的破烂裙子。
  Quickly she ran into the house, where she found her godmother waiting for her by the fireplace 3. 她快速地跑进屋里,发现她的教母正在壁炉旁等着她。
  Cinderella thanked the fairy for sending her to the ball and told her all that had happened.  灰姑娘非常感谢仙女送她参加舞会并把所有发生的事情告诉了她。
  The prince asked me to go to the ball tomorrow night, said the girl. "Oh! how I wish that I might go!" 女孩说:“王子让我明天晚上去参加舞会。啊!我多么希望自己能去啊!”
  Soon her sisters came home from the king's palace. 不久,她的姐姐们从王宫回来了。
  "How long you have stayed!" said Cinderella, rubbing 4 her eyes as if she were sleepy.  “你们待的时间可真长!”灰姑娘说着便揉了揉眼睛,好像自己很困的样子。
  If you had been with us, said one of the sisters," you would not be tired or sleepy. “要是你跟我们一起去了,你就不会这么疲惫不堪想睡觉了。”她的一个姐姐说,
  The most beautiful princess that ever was seen came to the ball. “一位人们从未见过的美丽公主来到了舞会。

n.南瓜
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
n.壁炉,炉灶
  • The fireplace smokes badly.这壁炉冒烟太多。
  • I think we should wall up the fireplace.我想应该封住壁炉。
n. 摩擦, 研磨, 按磨
  • This insect makes its strange noise by rubbing its back legs together. 这只昆虫摩擦它的两条后腿发出一种奇怪的声音。
  • Jerry was already unhappy because he fumbled the ball,but his teammates kept rubbing it in. 本来杰瑞就很不高兴,因为他失了球,而他的队友们还一再提那件事。
标签: 美国小学
学英语单词
active jammer
aerobats
ajiva
allyl phenylcinchoninate
American dwarf birch
American Tramp Shipowners Association
anomalistically
anticorrosive varnish
assembled data set control block
be found wanting
binary file
binary time series
biogeocoenosis complex
blurred-lights
bolingbrook
bract-
brain-melting
buoyant tower
caffeine citrate
captive agency
carged
casus omissus
chadacryst
cheek line
cinetheodolite tracking system
Cockerell
collatoral
Cou.
counterimmunoelectrophoresis
ctenocella umbraculum
Cymbidium aloifolium
deconstructable
deniers
difference spectra
double-side leader
dummy file name
dyspancreatism
earning rate
ectotympanics
erbium-doped yttrium lithium fluoride laser
exessive indebtedness
false advertising
fixed-displacement motor
gaff rigged sloop
get into a muddle
Gharrāf
gillaroo
have blood worth bottling
haxo
hecto-radian
hitch-hikes
hole conduction
hrotsvitha
hydrologistor
industry cooperative programme
intermittent gaslift
jeepney
jilimi
Kegel karst
Kindia, Rég. Adm.de
Laurencin
laws governing special economy
Liatorp
lid sac
ligamenta thyreoarytaenoideum inferius
loose wool dyeing machine
malignant smallpox
micronektonic
Molotov cocktail
neutron excitation of the nucleus
ninth-centuries
nonmethodological
normally deenergized track circuit
nubilest
omit to do
optical allachesthesia
outbrist
pinehurst
plate slab mill
polyesterifications
predestiny
principles of management
scalar filter
self-release coupling
set of structural equations
sevant
sintering pallet
sleeper holding measuring device
Smilax emeiensis
suspension joint
systems behavior
test particle
thalrugosine
tricentennial
unvendible
Vaccinium carlesii
value-pluralism
voltage deviation factor
woodlin
x-ray fluorescent analysis (xrf)