时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:2006年VOA标准英语(二月)


英语课

By Parke Brewer 1
Turin, Italy
17 February 2006
 
watch Ice Dancers report

American Melissa Gregory almost gave up her ice-dancing career when her partner left her to return to school. Russian Denis Petukhov's partner left him after a best finish of third at the Russian Nationals. Now they are a team. 

---------------------------------------------------


Ice dancers Denis Petukhov and Melissa Gregory  
  

Melissa Gregory and Denis Petukhov met on the Internet, decided 2 to team up, fell in love, got married and will skate together for the United 3 States at the Turin Olympics.  Their story has captured 4 the imagination of many.  So, was it love at first sight?

“There definitely 5 were sparks,” says Melissa.  “I don't think at that moment that we were thinking at all about a husband or even a boyfriend or a love interest.  We were strictly 6 thinking about our careers because both of us were at a crossroads in our life.

Denis had placed a Partners Wanted ad on the International Skating Union's website. Melissa answered.  How long did it take them to fall in love?

“Two weeks,” she said.

“Yeah, two weeks.  I loved her from Day One,” joked Denis.
 

Olympic ice dancers Melissa and Denis  
  
It is a sweet love story.  They eventually got married and Denis became an American citizen.  He credits 7 the U.S. with his success.

“The United States just gave me all the opportunity to be my best.  I don't know how everybody, in Russia or any other country feel about this, but, I think that is what all America is about, [there are] so many immigrants 8 [who] come to the country and that's what makes the country great.

Denis Petukhov and Melissa Gregory team up for their first Olympics when Ice Dancing competition begins in Turin Friday night.



n. 啤酒制造者
  • Brewer is a very interesting man. 布鲁尔是一个很有趣的人。
  • I decided to quit my job to become a brewer. 我决定辞职,做一名酿酒人。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.和谐的;团结的;联合的,统一的
  • The whole nation is closely united.全国人民紧密团结。
  • The two men were united by community of interests.共同的利益使两个人结合在一起。
俘获( capture的过去式和过去分词 ); 夺取; 夺得; 引起(注意、想像、兴趣)
  • Allied troops captured over 300 enemy soldiers. 盟军俘虏了300多名敌方士兵。
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
adv.一定地,肯定地;明确地,确切地
  • The team will definitely lose if he doesn't play.如果他不参加比赛,这个队肯定会输。
  • I shall definitely be home before six o'clock.6点以前,我一定回家。
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
n.节目前后字幕;信任,信用,声望,荣誉, [财务]贷方,银行存款;信任( credit的名词复数 );存款;学分;(借钱偿还的)信誉link-v.相信,信任,把…归给
  • He credits me with having better sense than that. 他认为我的见识要比那强得多。 来自《简明英汉词典》
  • Does this item go among the credits or the debits? 这笔账应记入贷方还是借方? 来自《现代英汉综合大词典》
n.移民( immigrant的名词复数 )
  • Illegal immigrants were given the opportunity to regularize their position. 非法移民得到了使其身份合法化的机会。
  • Immigrants from all over the world populate this city. 这个城市里生活着来自世界各地的移民。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
accommodate
acutipetala
affective interaction
ameliorative, amelioratory
antimycoin
argentol
baby blanket
bartine
berkow
bet one's boots.
Bezald Brucke phenomenon
bichescu
Big Smoky Valley
brughas
buildings-ordinance
by the inspiration of
casualty and theft losses
cephaloylycin
clash into
compact-discs
concrete operational stage
conocarpium
constant angle transmission interference spectroscopy
decuplet
deeply-held
dentes permanents
direct injury cost
Dirichlet drawer principle
El Fuerte
extremum principle
Fali
field of lateral vision
financing operations
fusion energy
Gastrodiagnost
Gibbon-Landis tests
gilthead
Hamapega, Loma de
hard rights
harvesting machinery
hemicycle
high viscosity solvent refined oil
hot up
hungarotons
hyoscyamus nigers
industrial proletarian
kinked demand curve
Kouembali, Chutes
laser locator
lead-oxide vidicon
limequats
limitations on advertising
listening sonar
MARU-ship
maximum angle of incidence
means of enjoyment
mining engineering plan
modular proportion
multiple utilization
mycotic infection
n.p.t. (normal pressure and temperature)
Ninsei
Nkoung
nomeuclature
oil gauge
Orange Book
osteoradionecrosis
pass over
phlegmatics
post road
principal value
principle of local action
propterygia
reciprocal responsibility
regional dip
scene-dock
scortatory
semi-automatic programming
semiprosperous
sinuses pocularis
SLSEP
sodium uranyl fluoride
solemn words
speedmuller
splicing shackle
splinters
split punch pad
St Columb Minor
stepped voltage
Stroppo
system of one-head leadership
tankias
torm
touch-screen terminal
Udmurtian
undetoxified
unimak
unsystemtic
vacuum-metallizing
vital myocarditis
voice intelligibility analysis system
wage flexibility