时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课

   距2016里约奥运会开幕式以来,已经过了好几天了,期间我国出色的运动健儿们除了拿到非常不错的成绩以外,还以他们独特的幽默感,健壮的身材和非凡的气质征服了全世界。让我们来看看我们由大天朝原装出口的热词亮点吧。


  1.傅园慧的洪荒之力(Prehistorical powers)。
  傅园慧的洪荒之力
  8月8日,中国游泳运动员傅园慧预赛后接受记者采访时说:“我游这么快?我已经很满意了!”“我已经用了洪荒之力啦!”
  傅园慧萌萌哒的话语、充满个性的表情,立刻帮助她走红,她由此被称为“奥运网红”。
  (1)Prehistorical powers 是央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS在一段报道中给出了标准答案:"A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women's backstroke semi-final. "I've been utilizing 1 prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme."prehistorical意思是史前的,用它指代洪荒,蛮贴切的。
  (2)mystic energy是英国卫报所用的。 “I didn’t hold back… I used all of my mystic energy!我没有保留,我已经用了我的洪荒之力了!
  (3)如果要用我们口语中常用的词来替代的话,也有非常简单的表达,
  可以是:
  I have tried my best.
  I have given my full play.
  I spared no effort.
  I have played my full potential, used all my strength.
  2.西红柿炒鸡蛋(Tomato with eggs)
  里约奥运会中国原装出口的亮点热词
  红色一直都是我们中国传统代表幸运的颜色,而我们的运动员的服装也是以红色为主。
  在里约奥运会的开幕式中,我们中国选手以一身红黄相配,精神抖擞地缓缓走来。于是我们段子手白岩松解说员以十分符合我国文化说道:中国队的西红柿炒鸡蛋看上去还行,毕竟中国人大多数学会的第一个菜就是西红柿炒蛋!
  而这道国民菜肴也有多个说法:
  Tomato with eggs
  Tomato omelette
  scrambled 2 eggs with tomatoes
  Tomatoes fried with eggs
  e.g. So let's learn how to make stir- fried tomato with eggs.
  先学习一个鸡蛋炒西红柿吧!
  e.g. How to make scrambled eggs with tomatoes. Scrambled egg with tomato is a home-cooked food, it both delicious and easy to do.
  何做西红柿炒鸡蛋。西红柿炒鸡蛋是一道家常菜,它既甘旨可口又简单易做。
  3.拔火罐(cupping glass)
  里约奥运会中国原装出口的亮点热词
  小编我最喜欢看游泳项目了,因为除了可以为我们孙杨、宁泽涛等等的大国手加油以外,还可以一睹各国运动员矫健的身姿。而这一届的奥运游泳运动员的背上却出现了一些奇怪印子,特别是飞鱼身上的紫色印子成了外国人们眼中的迷之焦点,而后运动员们接二连三地拔起了火罐,外国人也开始迷上了我们天朝老中医的拨火罐。
  e.g.Swimmers turned to the ancient method found in China to aid their recovery. Cupping involves heated glass cups applied 3 to parts of the body which creates suction that helps treat pain and relieve muscles of knots and swelling 4.
  游泳运动员开始以来源于中国古老的方法——拔火罐的方式帮助恢复身体。拔火罐是加热后的玻璃杯按到身体部位形成吸力,来帮助治疗疼痛和减轻肌肉结和肿胀。
  e.g.This is then dropped in a glass jar and applied to my bare shoulders: known as "fire cupping", it was supposed to draw out disease through the skin.
  这就是所谓的“拔火罐“,据说能把疾病从皮肤里吸出来。

v.利用,使用( utilize的现在分词 )
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
adj.应用的;v.应用,适用
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
n.肿胀
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
标签: 英语流行语
学英语单词
-s
alarm device
amphibian motor car
amyotrophias
attracters
Aunt Jane
be null and void
be rolling in money
beggars
birchmere
brood capsules
brush of grain
C-47
cadastral
Car-
Chilean subregion
cholangiocarcinoma
claim to fame
clinicopathologic
competingly
coronavirus group i diarrhea in kitten
corporate concierge
cumulative firing mechanism
desirefulness
devaty
dikte
dysommina rugosa
eclectic school
Fallopia
filling-in board
financial year
garf
Graney, L.
hydraulic pumping diagnostic technique
impact modulator amplifier
in an uproar
ion back-scattering spectroscopy (ibs)
issue at the market price
kensy
lightbulb moment
lookits
Manglietia kwangtungensis
metacentral
methylcarvacryl ketone
misseek
motor-operated potentiometer
mouth disease
N-nitroso-piperidine
newmake
nezukone
nonintelligence
normal rates
not-for-profit
off-diagonal element
offworlder
omphalotrochids
ore-body
out of order
overroll
packed red blood cells
palmi-veined
parameter plane technique
peripersonal
person-day
Photinia blinii
photodynamical
pico-siemens
pump-primings
quasi-asymptote
reaction enthalpy number
recirculating ball-type steering
reclaiming by gravity
rectovaginal pouch
Sadā, Jab.as
semi-continuous polymerization
shot-put
smrkovecite
soaker
split-phase capacitor motor
stemlet
strainer case
suan pan
subfranchising
switched major node
tadmore
taxwise
terawattTW
terminar
the onset
Thermopsis macrophylla
throughway bushing
trawling cable
tylerius spinosissimus
underwater observation boat
ute-tan
waveguide elbow
welfare implications of tax
wideband frequency-modulation
wild land
Wontergem
Yangtong
yayla