时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 “中国式英语”,也就是我们常说的Chinglish,基本上是指说英语时依然使用中文语法的现象。这有时也被称为“转换错误”,因为你并没有真正使用外语的语法,而是把自己母语的语法转换到了外语上。最常见的此类例子之一就是有人想表达“I am so bored 1!”(我真无聊死了!)却说成了“I am so boring 2!”(我真是个无聊的人!) 。因为中文动词是没有词形变化的,中国的英语学习者在学习使用英文动词的-ing或-ed姓氏时总会遇到一些麻烦。另外,由于中文第三人称“他”和“她”的读音是一样的,很多中国的英语学习者不能很好的区分英文的“he”和“she”, 所以你经常能听到有人犯这样的错误:“My mother is late. I don't know what time he will get here.”(“我妈妈来晚了。我不知道‘他’(应为‘她’)何时才能到这里。”)


  这样的问题解决起来是很不容易的。问题的根源是外语学习者都是在母语语法语境下学习的外语。你听别人说英语时,首先要在心里把对方的话翻译成中文,然后决定如何回答,然后再在心里把你的回答翻成英文,再说出来。要想流利的掌握一门外语,你需要能够使用该语言思考,而不用在头脑里来回翻译。那些能够流利说外语的人因为具有这样的能力,说话时犯错比较少,交流的速度也比较快。
  很多人都在学英语的过程中付出很多时间和精力,但取得进步并不明显,这让他们感到灰心丧气。天赋异禀天生就擅长学外语的人确实有,但毕竟是少数,我们这些普通人都需要付出漫长的辛苦努力才能勉强掌握一门外语。如果你想学好外语的话,有三个重点需要牢记:你可以称它们为“3A”——Access(多接触)、Attitude(好心态)和Activity(常练习)。
  Access(多接触):近可能多的接触英语,尤其是母语人士说的英语。最好的方式是和母语人士面对面的用英语交谈,但对大部分英语学习者来说可能很难。广播、电视、音乐或电影都是很好的替代方式,英语的音频和视频资料是很容易找到的。不光要听你不费什么劲就能听懂的东西(这会对消除说英语时的不良口音大有帮助),也要听你觉得很有难度的。

adj.无趣的,烦人的,无聊的,不感兴趣的
  • After a while,I began to get bored with my job.过了一段时间,我开始厌烦这份工作。
  • I am bored to death.我无聊死了。
adj.无聊的;令人生厌的
  • It is a boring film.这是一部枯燥乏味的电影。
  • This story is kind of boring.这个故事有点无聊。
标签: 英语学习
学英语单词
actless
advanced candu reactor
Ajania sericea
ampulex kurarensis
anaus
angle clamp
animal by products
antirrhesis
archoplasm
army co-op aircraft
balanus balanoidess
balcony arrangement
bare live part
bear garlic
black-short
boring shaft sinking
bottle-nose drip
burnishing tooth
call re-direction
canaliculi nervi petrosi superficialis minoris
changes in microstructure
characterdeletion
co-religionists
compliance test apparatus
Cont.
coppel
corydaldine
creutzfeld-jakob
d-cell
deductions before distribution
defining relative clauses
definition graph
drag polar
early mast
electropermeabilization
experimental investigation
eye-glass
frame transfer
frictile
frontal ring
guar
gueron
high speed alphanumeric printer
house-arrests
Hyde County
impersonating
inpatients
jauped
joggled frame bar
John Doree
just like mother used to make
kick spring
leucone
long term repeatability
lost days
low-returns
low-temperature creep
lysogenies
malties
marine faunal group
Marktschellenberg
mass-customization
middle-pressure polyethylene
Nea Koroni
negative photodiode coupler
nervus glossopharyngeus
non-section
nought-withstanding
oil pressure test
omomyid groups
overemphasise
pay cable
periodic psychosis
plate voltage indication
portable personal computer
pseudo-color image
puppet-master
quadergy
quantitative histochemistry
recirculating-ball steering
repeated twin
rewashes
sleet melting
smythies
solidification process
speed reduction synchro motor
Stephens R.
stevedoring operations
tarboush
tela propria mucosae
test device
time-domain electromagnetic method
title format
to get off the ground
tunica albuginea corporis spongiosi
Ulongué
unacquitted
undercorrect
vulcanisable
wdj
weipe
XNOR gate