时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英语抢先学


英语课
A:Could you tell me something about taking a taxi?

  能跟我讲讲打的的事儿吗?

  B:No problem.What do you want to know?

  没问题。你想知道什么?

  A:Everything about taxi.

  和出租车有关的一切。

  B:Ok.First,you have to hail a taxi.

  好吧。首先你得先叫车。

  A:What is hail a taxi?

  是hail a taxi什么意思?

  B:It means you wave your arm to stop a taxi.

  就是你挥舞手臂拦出租。

  A:I see.Then?

  然后呢?

  B:Then you get in the car and the driver will ask you“where to?”Tell them your destination.

  然后你就上车。司机这时会问你去哪。告诉他们你的目的地。

  A:What if I wanna buy some smokes on the way?

  要是我半路上想买烟怎么办?

  B:Just tell the driver to pull over.Tell them you wanna buy something and keep the meter running.

  告诉司机靠边停车,你想买点东西。打着计价器。

  A:Ok.

  明白了。

  B:If you want the driver to go faster.Just say“Step on it”

  如果你想让司机开快点儿。就说Step on it

  A:What does that mean?

  那是什么意思?

  B:Step on it means step on the gas.

  就是踩油门。

  A:Got it.

  这样啊

  B:And if you know a shortcut 1, just tell the driver. Sentences like“Make a left/right turn .Go straight”are helpful.

  如果你知道近路的话就告诉司机。象Make a left/right turn .或Go straight这种句子会有帮助。

  A:So what should I say when I get there?

  那我到了后该怎么说呢?

  B:Just say“Drop me off here”or“Let me out here”

  就说把我放在这儿就好了

  A:Do I have to tip them?

  用给他们小费吗?

  B:Yes.

  用

  A:How much is the tip?

  给多少?

  B:Usually 10 percent.

  通常是车费的百分之十。

  Attention Please…特别提醒

  [你可以请外教反复帮你模仿/训练下面句子/词组的正宗美式发音]

  [1] taxi在俚语中经常称为cab。To hail a taxi当然也可以叫做to hail a cab。一般都是男士为女士叫车。这时他们会说Let me hail a cab for ya.

  [2]Keep the meter running. Meter大家一定不陌生,它表示度量单位“米”。它还可以表示“仪表”当然了,要和不同的词搭配使用。如水表是a water meter。在本句话当中,它的意思是记价器。

  Related Words…相关词汇

  以下这些词汇并未给出汉语意思,你可以试着用我们学到的英语问问老外它们的意思

  [ie:What does“***”mean?“***”是什么意思?]

  Yo,taxi car crash driver’s license bumper


n.近路,捷径
  • He was always looking for a shortcut to fame and fortune.他总是在找成名发财的捷径。
  • If you take the shortcut,it will be two li closer.走抄道去要近2里路。
学英语单词
aircraft ULD
Alchemist,The
American race
anode stem
araecerus fasciculatus (de-geer)
assimilation colour
Atsion
automatic output control
Bandjalang
biochemistry of lipids
boilermen
Briseporin
ceramic powder granulation
closure gasket groove
coded programme
colletotrichum indicum
Cotmeana
countercurrent cell
counterdefinitions
deinduction
dihydroisomorellin
Ediger-Eller
equivalent background
eructed
etwees
export led expansion
Facebookistan
Faylakah
fittings and accessories in heating pipeline
FLA-ABS
floating fixture systems
fly wheel governor
frame grounding circuit
frequency-changer
galvanized bolt
geologic time unit
Gestuno
Goongarrie
Haddington.
heating-curve determination
Herbitzheim
hyperresponsivity
internal source program
jacquemin
keel block
land-tenure
leucylphenylalanine
make face to
Malcolm Scott
Mangifera indica
masonry-stone culvert
mealy breakdown
mer de glace
MERM multilateral exchange rate model
metiss
Morissco
muggings
nickel-chrome
of great reputation
opening stopper rear door
optimal cooling conditions
ostrov
overall noise
penifent snow
personal lift
pink rhododendron
politiqueros
probability decoding
programmed notation
projectitious
pupinized cable
radio penetration method
ramus of mandible
Rathke
regression tree
retardation curve
reyn
rhinoreaction
saccharification
sample taken at random
sash bracket
screen room
sea greens
secondary-resistance starting
signal workshop
singenite (syngenite)
smocking jacket
split-phase startion
stemmed the tide
storeback
stormbound
submedian
swoop down on
Tehuantepec, Isthmus of
terms of the contract
threeyear
transition lighting
unbishoped
veritcal scan
wife allowance
xylophagous
zinal