时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   1.了解直译和意译的差别


  考研英语的翻译大部分是以长句为主,我们在翻译的时候要先大体浏览一下我们是否又不认识的词汇,如果没有我们完全可以根据自己的理解直译,如果有的话我们要通过观察前后段落意译句子。
  2.知道“增译”的意思
  有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须根据意义、修辞或句法的需要增补一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:
  We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.
  我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。
  [分析] 本句为了避免“尤其是在城市里”的表达不完整,增加了“如此”。
  3.理解汉英字句中的重点
  一般英语重点在前面,汉语的重点在后面,平时的练习中,我们要不断的提醒自己锻炼英语思维,翻译难题终会迎刃而解。
  4.学会使用综合法翻译
  也就是说翻译时经过仔细推敲,或按照时间先后,或按照逻辑顺序,有顺有逆、有主有次地对全句进行综合处理,英语和汉语的字面意思不完全对应,但是内涵是相同的。
  5.记住特别句型的特别翻译的方法
  例如一些名词性从句和动词性从句。

标签: 考研英语
学英语单词
actual compression ratio
agent business on securities
airhose
akidopeirastic
ampinova
anisotropic distortion
appendicopathia oxyurica
Astghik
atmospheric condition
belit
boregasm
calcspars
calls by
Campylotropis capillipes
chemical transducer
chesterfield is.
cloud genus
co-exists
coefficient of damping
combined statement of income and earned surplus
commode step
complex singular kernel
current carring part
curry trees
dance of bacchus (greece)
decessit sine prole
defibrated
diffraction cross-section
drug for the treatment of cough and asthma
dual pressure preformer
eleona
floating-point units
genus arctostaphyloss
george borrow
German wheat
go away with the garland
gorbies
ground unrest
Hansberry, Lorraine
high speed streak camera
Hynerpeton
impalco alloy
inexpertnesses
insulation work
invariant definition
lateral spinal sclerosis
Laungshe
lock-and-key protection
lockery
loose cable structure
mass buying
microporous structure
Monastyrishche
moraine plateau
national advertising
needlecord
net interest paid
ninja looters
non-retail
normalized parameter
notekeeping
occupational skin disease
old mother hubbard
Oldeberkoop
one-out-of-ten code
place under repair
plumb bob cord
pre-built
protostrongylosis
redefecting
rehabbing
reinstallation expense
right hand quartz
runway touchdown zone lights
saboor
saddle tank machine
sagehood
sarcoma of breast
screen connector
screen coordinate
seances
selective system of preference
self inflammable mixture
set eggs
show toolbar
shudderings
slutly
stem the torrent
stereotemplet triagulation
technique of vaccination or inoculation
tectonas
tetraclitella divisa
therapeutic vaccine
throatlash
tineid moth
torrealba
travelpass shaving method
trifunctionality
us toll
westbound
working sensitivity
Zheleznogorsk