时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   1.了解直译和意译的差别


  考研英语的翻译大部分是以长句为主,我们在翻译的时候要先大体浏览一下我们是否又不认识的词汇,如果没有我们完全可以根据自己的理解直译,如果有的话我们要通过观察前后段落意译句子。
  2.知道“增译”的意思
  有些英语字句如果照字面的意思翻译,意念是不完整的,必须根据意义、修辞或句法的需要增补一些汉语,才能更加忠实于原文,使原文的思想更完整地再现。例如:
  We need clean air, but unfortunately, air pollution is generally present, especially in cities.
  我们需要清新的空气,但遗憾的是,空气污染普遍存在,在城市中尤其如此。
  [分析] 本句为了避免“尤其是在城市里”的表达不完整,增加了“如此”。
  3.理解汉英字句中的重点
  一般英语重点在前面,汉语的重点在后面,平时的练习中,我们要不断的提醒自己锻炼英语思维,翻译难题终会迎刃而解。
  4.学会使用综合法翻译
  也就是说翻译时经过仔细推敲,或按照时间先后,或按照逻辑顺序,有顺有逆、有主有次地对全句进行综合处理,英语和汉语的字面意思不完全对应,但是内涵是相同的。
  5.记住特别句型的特别翻译的方法
  例如一些名词性从句和动词性从句。

标签: 考研英语
学英语单词
achean
Actiol
alapaha r.
analog control equipment
analysis of parameters
articular rete
backslidings
bag-tube skirt
blast amount tester of cupola
borneolum
butylase
caigy
chambrer
ciliary crown
clingtest
Clupida longiceps
condensing lens
condensing temperature
construction of water conservancy works
copper(i) oxide
corrugated plastic sheet
Cottageville
Crazy Glue
Cyathostomum
cyris
danguo
dedicated service
derencephalic monster
diphenyl-mercury
direct marketing by house-to-house selling
do for a living
dock gate channel
double ripple
Douglas, Mt.
dry markets
eighty-percent
end sizing
Fargesia lincangensis
fault trees analysis
first demand for rates
foam mixer
format 0 xid
fritillaria meleagriss
functional electrical stimulator
Galicia
hangbirds
Herrnhuters
inject money
JN (jam nut)
Kruunupyy
lemon-thyme
lipoidal degeneration
liquor separation
magnesite flooring
mass transfer coefficient
metridia asymmetrica
moawad
monthly mean relative humidity
morphine-scopolamine anesthesia
motor vehicle weight tax
MRO (maintenance,repair and operating)
multi-orifice
neonatal line
noninspiring
Nutmeg-oil
old beans
otto loewis
overlapped wave
pavest
peculiar part
perlea
photoelectric measuring device
plunger adapter
potencies
private call library
put a price to something
radio teletype receiver
ragum (ragam)
Reckange
red-tinted
rock bucket
rutic acid
save point
saving your presence
screw traction
SearchMash
sociophobia
specktioneer
spring bracket
tearstain
thalamic pain
thallium monochtoride
thinging
turbine-inlet temperature
unrared
vaccine software
vaction
value for shareholders
vicarious hemoptysis
villaneuva
wood hydrolyzate yeast
zafar