时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Marsha: Can I stay?


  我可以留在这吗?
  Ross: That would be no.
  答案会是不。
  Ross: Hi.
  嗨。 嗨
  Carol:Is this a bad time?
  时间不巧?
  Ross: oh, no it's……the Stone Age.I hate that.
  哦,不,现在是石器时代。
  Ross: You look great. I hate that.
  你的气色好极了,我讨厌看到这样。
  Carol: Sorry. Thanks. You look good too.
  抱歉,谢了!你的气色也很好。
  Ross: Ah, well, in here, anyone who...stands erect 1...
  好吧,在这儿任何人,直立行走的人
  Ross: So what's new? Still, uh..
  最近如何?还是
  .Carol: A lesbian?
  女同志?
  Ross: Well...you never know. How's, um. how's the family?
  好吧,谁会料到呢,呃,家里如何?
  Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh
  玛蒂还是疑神疑鬼的,噢,呃
  Ross: Carol, why why are you here, Carol?
  卡萝,为什么来这儿?
  Carol: I'm pregnant. Ross: Pregnant? !
  我怀孕了。怀孕?!
  Woman: Huh, looks like she didn't leave in such a hurry after all.
  哈,看起来似乎她一点都不急着离开。
  Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.
  这是"斯瑞家族公司",他们有误会的那集。
  Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV. )
  那我已经看过这一集了。
  Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that?
  喝完没?
  Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
  抱歉,吞下去的时间太慢。
  Monica: Whose little ball of paper is this? !
  这是谁的小纸团?
  Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn't need it, so I balled it up and...(sees that Monica is glaring at him)...now I wish I was dead.
  噢,呃,应该是我的,我写给自己一张便条,后来觉得自己不需要了,于是将它揉成纸团,现在我希望我已经死了。
  Phoebe: She already fluffed that pillow. Monica, you know, you already fluffed. It's fine.
  她已经拍松过那个枕头。摩妮卡,你已经拍过了枕头了?可以了。
  Monica: Look, I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition 2 than they already have.
  听着,抱歉各位,我只是不想给他们更多借题发挥的机会。
  Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.
  嗯,我们都知道,父母对孩子的枕头要求有多苛刻。
  Joey: Would you relax, you do this every time they come, the place is great.
  你能放轻松些吗?他们每次来你都这样,这里已经很棒了。
  You got a beautiful lasagna here that looks good enough...to avoid touching 3.
  你这里有意大利烤面,这看起来足够好以至于不许碰。
  Phoebe: Monica. Monica: Hi! Phoebe: Um, Monica, umm, you're scaring me.
  摩妮卡。嗨!摩妮卡你吓到我了。
  I mean, you're like, you're all chaotic 4 and twirly. you know? And notnot in a good way. .
  我是说,你就像是,你一直手忙脚乱慌里慌张的,你知道吗?而且显得很不好。
  Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.
  是啊,淡定。每次他们来时,你也没见过罗斯会忙乱慌张。

n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
n.军火,弹药
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
adj.动人的,使人感伤的
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
标签: 老友记
学英语单词
actio commodati directa
all-paper
aluminium coating
amino-acylase
Anchorage in Inland Waters
astilbe longicarpa
Athanasian
Benedicks effect
bismarck brown r
bridge wing console
Butisol
capital owner
carrier reference-white level
cat has nine lives
cercomer
chrysotus lividiventris
conchyolins
curd broccoli
dative case
demagnetizing curve
demonology
despiritualized
do a disservice
dry wash
dunellen
false pip
flambes
foresyncline
Fortification Range
fraxinella
fuel oil and lubricating oil compartment
gel permeation chromatography
genus leptinotarsas
ghost insects
gitalen
gossamer spider
Grouz, Jbel
hartshills
high-altitude sampling program
hot-tubber
hypochordal arch
inwind
iron mill
kelpworts
kilometrages
Kinyéma
knobbily
lift-on-lift-off containership
linsidomine
loess-like loam
looks the part
luminance sample
Lyman-alpha radiation
machine-gunneds
Mangla
Markan
metal sheath material
metal toggle frame
midi
non-linear vibration
picocyanobacterium
powder sintering moulding
pulse response width
pylorus
reaction-diffusion
refund offset
reliability of financial records
ring pile
Roberdsmen
rolling bearings
San Miguel
scorpaenid
semi-crawler vehicle
semi-polar link
Shuruppak
sintered point tester
southhampton
Sphingomonadaceae
status anginosus
step-by-step regression
sun-earth relationship
swears by
syphilotherapy
Tahual, Vol.
taluq
thiolic acid
toxic anemia
triliteralism
Tuberaceae
tunable laser oscillator
turbine fuel
unauthorized retention of public money
underfunding
united states army criminal investigation laboratories
uranium-plutonium oxide
vegetable gardening
Vivero
wagon shaker
wave-hopping
whoremonger
with recourse to drawer
yellow yolk