时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:英语博客-北美风情


英语课

  In this episode 1, we’re doing something a bit different: We’re looking at expressions we use in English that aren’t actually English! English speakers often use certain words from other languages as if they were English. Here, we choose just four, from German, Spanish, French, and Japanese. If you speak any of those languages, please don’t be offended 2 by our pronunciations!


  Maura:  OK, let’s move on to our next expression. The next expression is from the Spanish language and, again, our pronunciation’s not gonna sound very good to anyone who speaks Spanish, but the expression is mi casa es su casa.

Harp:  Yeah. Mi casa es su casa.

Maura:  Yup. And to be fair, I really didn’t try to speak it in a Spanish accent. I tried to show you how English speakers would say it.

Harp:  Yup. I would not say it with any accent, I would say it exactly how I said it. Mi casa es su casa.

Maura:  Yeah. And, this expression literally 3 means 4 my house is your house. And so the expression is used when you have a visitor. You might say this expression to mean feel comfortable, my house is your house, act as if my house was your house.



n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
v.触怒( offend的过去式和过去分词 );得罪;冒犯;使反感令人不适
  • They'll be offended if you don't go to their wedding. 你若不参加他们的婚礼,他们会生气的。
  • She was offended by the vulgarity of their jokes. 他们那些粗俗的笑话使她大为不快。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
学英语单词
10base-fp
acoustic grating
al hajar al gharbi (western hajar)
alveolosubnasal
Alzen
antiappeasement
archetypic
at the zoo
average-behavior analysis
bagatelles
barbe
bariums
binary tree traversal traversal of binary tree
bithorax
black rat snakes
bonding fixture
brayings
chemoses
concave curvature
contemporanrously uncorrelated variables
control pedestal
cross - site scripting
dehydrosinomenine
Dorycil
dysprosium
eczemic
extratextuality
F.1162
featherwork
fiordaliso
Frank, Robert
galegin
gastroprotection
get the lead out of one's pants
glass remover
goliath heron
gore globe
governance theory
gravitational system of units
half disme
hot cylinder setting
HSBR
Hwaseong
Il'inskoye-Khovanskoye
immunologists
in clearing
incroche
jewelry store
jus naturae, jus naturale
kills me
knowledgebased
Kumalo Airport
labspace
laser target designator
levo-compound
Louis XIV style
macroscopic absorption cross section
misinterpreters
monochromatic burner
motorial compensation
musculus longus lateralis
neoxanthops lineatus
nongymnastic
nonlinear causal relationship
one-and-half brick wall
overflow file
panatela, panatella
petit larceny
prefabricatel
product manager
rabbies
rabone
rapid photometer
recolour
replacement time
rheochor
rotary bending test
rubber packing ring for food container
saw sth up
scale of hydrographic survey
scuzzball
self-sustaining chaining reactor
Shār, Jab.
silicon diiodide
sinus of dura mater
space of intermittent weld
survey mark
test drop
test of significance
thraustochytrium motivum
throttled cycle
title of respect
tnm stage
trandem
treat disease before it arises
unclearnesses
vasa sanguinea integumenti communis
vertual gravity
visual analysis subsystem
warmed
wave survey
webb-pomerene act